Отчество детям россиян, рожденным за рубежом

Обсуждаются вопросы российских граждан, имеющих ПМЖ за границей, но находящихся на территории РФ
smochekk
Нелегал
Сообщения: 988
Зарегистрирован: 21 янв 2010, 11:04

Отчество детям россиян, рожденным за рубежом

Сообщение smochekk » 08 фев 2013, 14:24

Очень часто заграничные россияне хотят, но не могут по незнанию оформить отчество в российских документах своим детям, рожденным за рубежом (в том числе в случаях, когда второй родитель-иностранец).

http://2006-2009.littleone.ru/archive/i ... 89866.html

Оформление отчества необходимо многим, чтобы:
а) отдать дань уважения отцу ребенка, особенно когда он – россиянин, а не иностранец и
б) чтобы документы соответствовали российским обычаям и ребенку, если он будет жить в России, никто и никогда не задавал лишних вопросов, связанных с отсутствием отчества, т.е. чтобы ребенок, живя в России, не чувствовал себя белой вороной.

Согласно п. 1 ст. 19 ГК РФ гражданин приобретает и осуществляет права и обязанности под своим именем, включающим фамилию и собственно имя, а также отчество, если иное не вытекает из закона или национального обычая. Согласно п. 4 ст. 18 ФЗ Об актах гражданского состояния № 143-ФЗ от 15.11.1997, отчество ребенка записывается по имени отца, если иное не основано на национальном обычае, т.е. российские ЗАГСы согласно этой норме и российской традиции как правило указывают отчество большинству российских детей.

Однако очень часто в случаях, когда россияне оформляют свидетельства о рождении детям, рожденным за рубежом (в основном в западных странах), в местных ЗАГСах, где отчество не предусмотрено в свидетельствах о рождении, возникает проблема, когда и российские консульства и российские ЗАГСы отказывают таким россиянам в оформлении отчества в документах.

Есть следующие варианты решения данной проблемы по оформлению ребенку отчества в признаваемых в России документах.

Вариант 1. На основании справки из иностранного роддома Вы, не оформляя свидетельства о рождении в иностранном загсе, приносите вместе с родителем- россиянином эту справку в российское консульство по месту жительства. После этого просите российского консула сделать перевод со справки на русский язык и заверить его нотариально. После этого на основании заявления отца-россиянина ребенку российский консул по идее должен оформить российское свидетельство о рождении. Подробности см. здесь:

viewtopic.php?f=9&t=5519&start=10

Вариант 2. После получения свидетельства о рождении иностранного ЗАГСа без отчества, его легализации, его дословного перевода (без отчества) с нотариальным заверением у российского нотариуса или консула можно попытаться изменить имя в части добавления отчества ребенку на основании ст. 58 ФЗ 143-ФЗ в российском ЗАГСе и получить свидетельство о смене имени. Это весьма сложный и трудоемкий процесс. Для такой перемены в отношении ребенка до 14 лет придется привлекать органы опеки. Кроме того, возможен формальный отказ ЗАГСа на том основании, что в п. 1 ст. 58 этого закона буквально говорится о возможности изменении отчества, но не о добавлении его. Поэтому возможно в этом случае придется обжаловать отказ в добавлении отчества ребенку в российском суде и вносить запись в российском ЗАГСе на основании судебного решения.


Вариант 3. На сайтах некоторых российских консульств желающим рекомендуют вписать отчество в оригинал иностранного документа о рождении в качестве второго имени, после чего видимо российский консул заверяет перевод на русский язык, в котором данное второе имя переводится как отчество. См. например сайты консульств в Страсбурге и Антверпене:

Отчество
При оформлении документов, удостоверяющих наличие гражданства Российской Федерации, отчество ребенку присваивается лишь в том случае, если оно указано во французском свидетельстве о рождении как второе имя ребенка. В таком случае в переводе второе имя будет обозначать отчество ребенка (например, Alexandre Ivanovitch - Александр Иванович). В противном случае, ребенок остается без отчества.
http://www.strasbourg.mid.ru/ru/con_infr.html


ВНИМАНИЕ!!! При вписании ребенка в загранпаспорт родителя отчество ребенка не указывается, даже если оно прописано в свидетельстве о рождении. НО если Вы желаете, чтобы со временем, при получении ребенком отдельного загранпаспорта, было написано отчество – необходимо непосредственно после рождения ребенка в медицинском учреждении назвать вместе с выбранным ему именем еще и отчество (для бельгийцев оно пойдет как "второе имя").
http://www.russian-consulate-antwerp.be ... nstvo.html

Представляется, что этот вариант не совсем идеален, поскольку второе имя не является прямым эквивалентом отчества и в оригинале иностранного свидетельства выглядит противоестественно с точки зрения иностранного обывателя. Так вряд ли будет восприниматься нормальным среди французских обывателей второе имя ребенка с окончанием типа «itch” - Ivanovitch


Вариант 4. В случае, если в смешанном браке рождается ребенок за рубежом и родители планируют принять его в гражданство РФ в консульстве (ч. 6 ст. 14), то подойдет следующий вариант, опробованный на практике в российском консульстве одной из западных стран.

Первый шаг – «творческий перевод».
Как известно, в России переводчик или консул, делающий перевод документа для официального нотариального заверения может делать перевод дословно, а может – творчески с учетом расширительного толкования и перевода значений тех или иных слов на русский язык, принимая во внимание российские (русские) обычаи и текст всего документа в целом.
Если у новорожденного ребенка есть живой отец, который указан как таковой в свидетельстве о рождении, но в оригинале свидетельства не предусмотрено отчество, то, по просьбе родителя-россиянина российский переводчик может творчески перевести слово Name (names) в иностранном свидетельстве о рождении путем помимо указания собственно имени ребенка добавления слова «Отчество» и отчества, которое переводчик может дописать, принимая во внимание имя отца указанное в свидетельстве и действуя в соответствии с духом российских обычаев, которые предполагают наличие отчества у ребенка.
Например, если есть свидетельство, в котором указано в разделе Name of the father: Ivan
а в разделе name (names) of the child: Alexandre, то российский переводчик или консул могут творчески перевести имя ребенка на русский, дописав:

Имя (имена/отчества): Александр Иванович.

После нотариального или консульского заверения такой перевод становится официально признаваемым в РФ.
Российские чиновники обязаны руководствоваться исключительно текстом на русском языке – официальном государственном языке в РФ и не вправе руководствоваться текстом оригинала документа, написанного на иностранном языке.

Второй шаг – «творческое» написание заявления о приеме в гражданство.

Родитель-россиянин просит консула принять ребенка в гражданство с учетом российских обычаях, предполагающих как правило наличие отчества. Для этого родитель-россиянин в стандартном заявлении (Приложение к Указу 1325) указывает отчество ребенка (производное от имени отца в свидетельстве о рождении).

Третий шаг –принятие решения о приеме в гражданство.
Консул, принимая во внимание а) нотариально заверенный перевод, содержащий отчество и б) волеизъявление родителя-россиянина о приеме в гражданство ребенка с отчеством, указывает отчество в соответствующем разделе Решения о прием в гражданство Приложение № 1 к Приказу МИД России от 10.07.2012 № 11434

Четвертый шаг. В целях минимизации рисков придирок со стороны ФМС при регистрации ребенка а также со стороны иных госорганов рекомендуется попросить консула, принявшего решение о приеме в гражданство, сделать копию с оригинала решения, нотариально заверить ее и передать эту копию родителю-россиянину (копия делается за отдельную небольшую нотариальную плату).
Консул, строго говоря, не обязан оказывать такую госуслугу по предоставлению заверенной копии решения, но, если его попросить, то он может это сделать.

Пятый шаг. Ребенку в консульстве оформляется отдельный загранпаспорт, в котором фигурирует отчество.

После этого, имея на руках такое свидетельство о рождении, решение консула и загранпаспорт с отчеством ребенка можно смело и без проблем везти в Россию и регистрировать в ФМС по месту жительства родителя-россиянина. Затем можно оформить медицинский полис ДМС, свидетельство СНИЛС и другие российские документы, в которых будет указываться отчество ребенка.
Аватара пользователя
sergio_tyurin
Нелегал-рецидивист
Сообщения: 2799
Зарегистрирован: 25 май 2010, 16:57
Откуда: из России

Re: Отчество детям россиян, рожденным за рубежом

Сообщение sergio_tyurin » 08 фев 2013, 15:12

Пятый шаг. Ребенку в консульстве оформляется отдельный загранпаспорт, в котором фигурирует отчество.

А у детей в загране отчество проставляется? :shock:
smochekk
Нелегал
Сообщения: 988
Зарегистрирован: 21 янв 2010, 11:04

Re: Отчество детям россиян, рожденным за рубежом

Сообщение smochekk » 08 фев 2013, 16:40

sergio_tyurin писал(а):
Пятый шаг. Ребенку в консульстве оформляется отдельный загранпаспорт, в котором фигурирует отчество.

А у детей в загране отчество проставляется? :shock:


Если в российском свидетельстве о рождении или в русском переводе иностранного свидетельства о рождении есть отчество, то ребенку- россиянину проставляется отчество в российском загранпаспорте так же как и взрослому россиянину: на русском языке оно указывается, а в латинеце упоминаются только имя и фамилия без отчества.

Вернуться в «Заграничные россияне»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость