Ситуация: права таджикские, выданные в 2009 году.
Сейчас, чтобы ездить в России спокойно и ни один гаишник не мог придраться к иностранным правам, что нужно сделать?
1. Сделать нотариальный перевод. Предлагают бюро переводов. Вообще, насколько он нужен? Есть ли где-то официальное требование его сделать? Спросил сейчас на сайте бюро primavista.ru, мне ответили, что к ним регулярно приходят водители с таджикскими правами и просят нотариальный перевод, потому что гаишники требуют, могут и наказать, как езда без прав.
2. сделать международные права. К международным правам же вообще никто нигде не должен придраться ни в одной стране? Тут только одна загвоздка - получается нужно будеи вернуться в Таджикистан для их получения.
3. Поменять права на российские. Я дико извиняюсь если вопрос глупый, но почему-то этого момента не нашел. Мн же сразу отдадут мои таджикские права после процедуры? Т.е. у меня на руках будут и российские и таджикские?
4. Еще какой-то вариант?
Как оно обстоит дело на практике и что выбрать? Мне важно, чтобы с ГАИ не было проблем.
Нотариально заверенный перевод прав или что-то другое?
Re: Нотариально заверенный перевод прав или что-то другое?
Ездить можно и с таджикским ВУ. Чтобы работать по найму водителем, необходимо получить ВУ российского образца. Закон принят, но требование отложено пока на неопределённый срок. Связано это с тем, что огромное количество водителей из Средней Азии пригрозили уехать на родину.
Впрочем, организации, заинтересованные в них (Мосгортранс) организовали для иностранцев получение российского ВУ.
Таким образом, получение международного ВУ не является правильным решением. Дешевле обойдётся перевод таджикского, который не так уж нужен, ибо в нём используется кириллица, а в законе сказано лишь о переводе с латинницы. Впрочем, гайцам по барабану это условие и они тупо могут требовать перевод. До недавнего времени требовали переводить украинские ВУ, но с некоторых пор об этом требовании ничего не слышно. Видимо, действует требование перевода ВУ, выполненных на латинице.

Таким образом, получение международного ВУ не является правильным решением. Дешевле обойдётся перевод таджикского, который не так уж нужен, ибо в нём используется кириллица, а в законе сказано лишь о переводе с латинницы. Впрочем, гайцам по барабану это условие и они тупо могут требовать перевод. До недавнего времени требовали переводить украинские ВУ, но с некоторых пор об этом требовании ничего не слышно. Видимо, действует требование перевода ВУ, выполненных на латинице.
Re: Нотариально заверенный перевод прав или что-то другое?
Ikar1970, благодарю!
Получается можно и без международных, и без российских
. И даже без перевода можно было бы, если бы всё делалось по закону...
Но я так понимаю, доказывать гаишникам, что переводить необязательно - гиблое дело. Проще перевести один раз, чтобы не придирались.
Получается можно и без международных, и без российских

Но я так понимаю, доказывать гаишникам, что переводить необязательно - гиблое дело. Проще перевести один раз, чтобы не придирались.
Re: Нотариально заверенный перевод прав или что-то другое?
вы сначала разберитесь что есть международные что есть российские.
ездить по России вы можете 6 месяцев (в 10 году в ПДД был так сказано).
с тех пор тему не курил
ездить по России вы можете 6 месяцев (в 10 году в ПДД был так сказано).
с тех пор тему не курил
Re: Нотариально заверенный перевод прав или что-то другое?
ksansan писал(а):вы сначала разберитесь что есть международные что есть российские.
ездить по России вы можете 6 месяцев (в 10 году в ПДД был так сказано).
с тех пор тему не курил
Собственно говоря, разобрались. Речь идёт о документе, выданным ИГ его государством, а не о российском, которое ИГ не светит. Видел лично международное ВУ, выданное в Таджикистане гражданину этого государства, которому не требуется перевод на русский и с которым можно управлять ТС на территории РФ на протяжении всего разрешённого для пребывания срока как по РнВП, так и по разрешению на работу ( патенту).
Re: Нотариально заверенный перевод прав или что-то другое?
то, о чем вы говорите, называется национальное ву.
и оно действительно на территории государств подписавших венскую конвенцию.
и оно действительно на территории государств подписавших венскую конвенцию.
Re: Нотариально заверенный перевод прав или что-то другое?
Национальное, но для постоянного применения за границей. Поверьте, оно отличается от обычного, действительного на территории государств, подписавших Венскую конвенцию. Обычное - это такой же пластик, как и российское, украинское - действительные в частности в Европе. Подобное существует и в России. Им можно пользоваться только за границей. Видимо советская отрыжка.
Re: Нотариально заверенный перевод прав или что-то другое?
Ikar1970 писал(а):Национальное, но для постоянного применения за границей. Поверьте, оно отличается от обычного, действительного на территории государств, подписавших Венскую конвенцию. Обычное - это такой же пластик, как и российское, украинское - действительные в частности в Европе. Подобное существует и в России. Им можно пользоваться только за границей. Видимо советская отрыжка.
а зачем мне верить? лучше приведите тут норму права и бланки этих придуманных вами удостоверений.
то что вы говорите, не имеет отношения к международным ВУ, но имеет отношение к местечковым бюрократиям
Re: Нотариально заверенный перевод прав или что-то другое?
Да не вопрос. Читаем закон о БДД. Там чётко написано, какие ВУ переводить на русский. Плевать на Венскую конвенцию? Местечковая бюрократия? Ну так Россия же.
Нам бы в этот список.

Вот образец. Только для вышеназванных стран.

Нам бы в этот список.

Вот образец. Только для вышеназванных стран.

Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость